00:01:24,125 --> 00:01:30,131
{\an8}~♪
00:01:34,844 --> 00:01:37,388
(エドワード・エルリック)
ああっ 疲れたーっ!
00:01:37,806 --> 00:01:39,933
(アルフォンス・エルリック)
ずっと見張られてたしね
00:01:40,058 --> 00:01:42,268
(ウィンリィ・ロックベル)
フーさんとランファン だっけ?
00:01:42,393 --> 00:01:43,728
(フー)おい!
(エドワードたち)うん?
00:01:43,853 --> 00:01:44,896
若はどこだ?
00:01:45,897 --> 00:01:47,649
(エドワードたち)うーん…
00:01:49,400 --> 00:01:50,360
(アルフォンス)いないね
00:01:50,610 --> 00:01:52,862
もしかして また行方不明?
00:01:54,572 --> 00:01:57,867
(フー)
まったく 目を離すとすぐ…
00:01:59,327 --> 00:02:02,872
若ーっ!
どこへ行ってしまわれたのかーっ
00:02:03,123 --> 00:02:05,875
(ランファン)
まっ また行き倒れていたら…
00:02:06,209 --> 00:02:09,212
あーっ せいせいした 行くぞ!
00:02:10,255 --> 00:02:11,714
(アルフォンス・ウィンリィ)
はーい!
00:02:14,134 --> 00:02:16,719
若ーっ いずこーっ!
00:02:26,896 --> 00:02:29,732
(リン・ヤオ)
この国は 何かおかしい
00:02:44,164 --> 00:02:46,291
(ジャン・ハボック)
オレだ 見舞に来たぜ
00:02:48,251 --> 00:02:51,546
ご苦労さん これ大佐から
00:02:53,882 --> 00:02:56,551
(バリー・ザ・チョッパー)
うん? よう タバコのあんちゃん
00:02:56,926 --> 00:02:59,220
どうだ 1回でも勝てたか?
00:02:59,345 --> 00:03:02,807
(バリー)
全然 つうか
このゲームつまんねえよ
00:03:03,224 --> 00:03:06,352
なあ夜中なら
人を斬ってきていいだろ?
00:03:06,477 --> 00:03:07,729
(ハボック)
いいわけねえだろう
00:03:07,854 --> 00:03:08,813
じゃあ せめて…
00:03:09,272 --> 00:03:12,066
ホークアイの
あねさん連れてきてくれよ
00:03:12,191 --> 00:03:14,903
ああ あねさんに言っといてやる
00:03:15,486 --> 00:03:20,074
(ヴァトー・ファルマン)
私はいつまでこいつの見張りを
続けなきゃなんないんですかね?
00:03:20,283 --> 00:03:21,200
大佐はなんと?
00:03:22,744 --> 00:03:26,039
“こんな危険な任務に
付き合わせてしまってすまない”
00:03:26,623 --> 00:03:30,793
“軍務のことなら心配するな
ちゃんと病欠扱いにしてある”
00:03:31,711 --> 00:03:33,129
“ただし 一般市民および”
00:03:33,254 --> 00:03:36,174
“我々 以外の軍関係者に
見つかった場合は”
00:03:36,299 --> 00:03:39,302
“ただじゃ済まんと思え”
とのことだ
00:03:39,510 --> 00:03:40,803
ぐうっ くう…
00:03:41,387 --> 00:03:44,474
もう少し 先行きの明るい話は?
00:03:44,641 --> 00:03:45,308
あるぜ
00:03:45,433 --> 00:03:46,684
えっ なんです?
00:03:47,310 --> 00:03:49,687
オレに彼女ができたよーっ!
00:03:50,146 --> 00:03:53,775
引っ越しで いろいろ困ってた時に
優しくしてくれてさあ
00:03:54,150 --> 00:03:55,944
もうっ めっちゃいい女 アハッ
00:03:56,069 --> 00:03:58,947
(バリー)
なあ その女 斬ったら楽しそうか?
00:04:00,073 --> 00:04:02,283
もう帰ってください
00:04:02,659 --> 00:04:04,535
(人々のざわめき)
00:04:04,911 --> 00:04:06,788
(憲兵)
おい 大丈夫か?
00:04:06,913 --> 00:04:08,623
(リン)メシ…
00:04:08,748 --> 00:04:10,792
(憲兵)
あーあっ 行き倒れかよ
00:04:11,501 --> 00:04:12,919
どこの者だ?
00:04:13,503 --> 00:04:15,672
何っ シンから来た?
00:04:16,381 --> 00:04:18,049
なんて遠いところから
00:04:18,508 --> 00:04:20,134
ところで入国証は?
00:04:20,260 --> 00:04:22,720
あがが うう…
00:04:24,055 --> 00:04:25,306
(憲兵1)
はい どいたどいた
00:04:25,431 --> 00:04:27,517
(憲兵2)
不法入国者のお通りだよ
00:04:28,101 --> 00:04:30,812
若ーっ いずこにーっ!
00:04:31,312 --> 00:04:34,315
行き倒れてる
絶対 行き倒れてる!
00:04:35,191 --> 00:04:39,070
さて オレたちはまず
軍部に顔出してくるか
00:04:39,195 --> 00:04:40,071
(アルフォンス)うん
00:04:40,571 --> 00:04:44,742
んじゃあ 先にヒューズさん家に
挨拶に行ってようかな
00:04:45,368 --> 00:04:48,121
グレイシアさんと
エリシアちゃんに早く会いたいし
00:04:48,496 --> 00:04:51,374
分かった
オレたちもすぐあとを追うよ
00:04:51,499 --> 00:04:53,167
じゃ あとでね
00:04:57,130 --> 00:04:58,548
(アルフォンス)ヒューズ中佐
00:04:58,673 --> 00:05:02,260
あれから賢者の石の情報集め
してくれてるかな?
00:05:03,386 --> 00:05:06,389
大総統にくぎを刺されてるしな
00:05:07,223 --> 00:05:10,310
まずは オレたちが
知りえた情報を伝えよう
00:05:11,644 --> 00:05:12,812
(アルフォンス)人造人間(ホムンクルス)
00:05:13,187 --> 00:05:14,188
ああ…
00:05:14,772 --> 00:05:18,568
中佐は確か
軍法会議所にいるはず… あっ
00:05:19,694 --> 00:05:21,321
あっちだ!
00:05:38,880 --> 00:05:41,007
(憲兵)
シェスカ シェスカ!
00:05:41,758 --> 00:05:42,383
(シェスカ)はい
00:05:42,925 --> 00:05:45,136
あなたそこの鍵 持ってたわよね?
00:05:45,511 --> 00:05:49,182
はい… あっ えっと3番ですね
00:05:49,307 --> 00:05:51,726
私が使ったまま
散らかしっぱなしでして
00:05:52,226 --> 00:05:55,229
いいわよ
必要な書類を取るだけだから
00:05:55,480 --> 00:05:59,233
ホンットに無理です
至急 片付けますので少々お待ちを
00:05:59,567 --> 00:06:00,693
うん?
00:06:01,194 --> 00:06:04,989
じゃあ あとで取りに来るから
それまでにお願いね
00:06:05,114 --> 00:06:05,990
(シェスカ)はっ はい!
00:06:10,620 --> 00:06:12,955
ハッ フウ…
00:06:20,713 --> 00:06:24,926
あのっ 大佐 マスタング大佐
00:06:26,427 --> 00:06:27,929
(ロイ・マスタング)うっ うん…
00:06:29,722 --> 00:06:33,101
私は 何分くらい 寝ていた?
00:06:33,226 --> 00:06:34,685
10分くらいかと…
00:06:35,311 --> 00:06:37,688
ふああっ
00:06:39,232 --> 00:06:41,109
軍議まで時間がない
00:06:41,818 --> 00:06:45,238
あのっ…
余計なお世話かもしれませんが
00:06:45,363 --> 00:06:47,406
無理しないで
お休みになられたほうが…
00:06:48,116 --> 00:06:50,243
(マスタング)
うん また来るよ!
00:06:53,871 --> 00:06:55,414
(フォッカー)
今のマスタング大佐?
00:06:55,540 --> 00:06:56,499
うわーっ!
00:06:57,500 --> 00:07:00,503
おっ おはようございます
フォッカー大尉
00:07:00,628 --> 00:07:02,505
おはよう シェスカ
00:07:03,089 --> 00:07:05,716
ところで なんで大佐がここに?
00:07:06,008 --> 00:07:08,177
(シェスカ)
あっ あのっ その…
00:07:08,302 --> 00:07:09,720
書庫も空いているし
00:07:09,971 --> 00:07:12,557
すみません! 実はその…
00:07:13,850 --> 00:07:16,352
どうせ大佐に
ゴリ押しされたんだろ?
00:07:16,644 --> 00:07:17,854
黙っといてあげるよ
00:07:17,979 --> 00:07:20,231
ああっ ありがとうございます
00:07:20,857 --> 00:07:24,402
にしても…
大佐は何を調べていたんだろう?
00:07:24,527 --> 00:07:25,236
知ってる?
00:07:26,904 --> 00:07:29,949
私も詳しくは知らないんですけど
00:07:30,450 --> 00:07:34,203
第五研究所に
関する資料はないかと聞かれました
00:07:35,246 --> 00:07:37,748
それと ヒューズ准将の事件…
00:07:38,291 --> 00:07:39,208
(フォッカー)うん?
00:07:40,168 --> 00:07:44,547
私 准将の紹介で
ここに入ったんです
00:07:44,672 --> 00:07:46,924
(フォッカー)そう だったね
00:07:49,385 --> 00:07:51,179
今日も仕事が山積みだ
00:07:53,097 --> 00:07:54,640
よろしく頼むよ
00:07:55,933 --> 00:07:57,059
(シェスカ)はい
00:08:03,941 --> 00:08:04,650
ああっ
00:08:13,743 --> 00:08:15,161
おはよう シェスカ
00:08:15,286 --> 00:08:18,873
はい? えっ あれ…
00:08:35,598 --> 00:08:36,891
(トイレの水を流す音)
00:08:37,475 --> 00:08:38,809
(アレックス・ルイ・
アームストロング)
どうも!
00:08:38,935 --> 00:08:40,019
ああ…
00:08:44,690 --> 00:08:47,151
少しお痩せになったのでは?
00:08:48,778 --> 00:08:50,029
(マスタング)かもしれん
00:08:51,197 --> 00:08:52,573
ケガをしたのか?
00:08:52,865 --> 00:08:58,037
(アームストロング)
南で少しありまして
なあに かすり傷です
00:08:58,788 --> 00:08:59,664
(マスタング)そうか
00:09:00,957 --> 00:09:03,417
(アームストロング)
エルリック兄弟に会いましたぞ
00:09:04,460 --> 00:09:08,214
ダブリスの師匠に
会いに行っていたとかで偶然
00:09:08,381 --> 00:09:10,216
(マスタング)少佐
(アームストロング)は?
00:09:11,634 --> 00:09:13,469
(マスタング)
ヒューズの死は知らせたのか?
00:09:13,970 --> 00:09:17,974
あっ いいえ 言い出せませんでした
00:09:18,641 --> 00:09:20,851
いつかは知れることだぞ
00:09:20,977 --> 00:09:22,562
(アームストロング)
分かっております
00:09:23,771 --> 00:09:27,984
(マスタング)
第五研究所と賢者の石
石の材料は生きた人間
00:09:28,192 --> 00:09:29,110
(アームストロング)うん?
00:09:29,902 --> 00:09:31,821
(マスタング)
世話好きのあいつのことだ
00:09:32,321 --> 00:09:35,408
エルリック兄弟が
調べていたことに首を突っ込んで
00:09:35,533 --> 00:09:38,744
知らなくてもいいことを
知ってしまった
00:09:39,412 --> 00:09:40,538
違うか?
00:09:42,832 --> 00:09:47,295
自分たちに関わりを持ったせいで
ヒューズが死んだと知れば
00:09:47,420 --> 00:09:50,214
兄弟が傷つく か…
00:09:50,798 --> 00:09:52,508
人がいいな 君は
00:09:53,050 --> 00:09:55,636
あっ よくお調べに
00:09:56,095 --> 00:09:57,013
もう一息だ
00:09:58,848 --> 00:10:00,016
お気をつけください
00:10:02,059 --> 00:10:05,521
どこで 誰が聞いているかも
分かりませんので…
00:10:07,106 --> 00:10:08,649
では お先に
00:10:16,407 --> 00:10:18,200
(エドワード)
あれ? ホークアイ中尉
00:10:20,620 --> 00:10:22,538
(リザ・ホークアイ)
あら 久しぶり
00:10:23,331 --> 00:10:25,583
うっ 中尉がいるってことは…
00:10:25,708 --> 00:10:27,209
(マスタング)待たせたな
(エドワード)なあっ!
00:10:27,877 --> 00:10:29,211
やっぱり…
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
おっ 鋼の!
00:10:30,963 --> 00:10:33,466
なんで大佐がここにいるんだよ
00:10:33,591 --> 00:10:36,344
先月より
中央(セントラル) 勤務になったのでな
00:10:36,844 --> 00:10:37,678
けっ!
00:10:37,803 --> 00:10:39,930
(マスタング)
そっちこそ 今日はどうした?
00:10:40,931 --> 00:10:44,143
まあ ちょっとした情報収集さ
00:10:44,268 --> 00:10:47,647
あと ヒューズ中佐に
あいさつしとこうと思ってるんだ
00:10:48,481 --> 00:10:50,274
中佐 元気?
00:10:53,235 --> 00:10:54,487
(マスタング)いない…
00:10:54,612 --> 00:10:55,321
は?
00:10:56,280 --> 00:11:00,326
(マスタング)
田舎に引っ込んだ
夫人と子供を連れて
00:11:01,369 --> 00:11:03,120
家業を継ぐそうだ
00:11:03,954 --> 00:11:05,539
だから いない…
00:11:06,290 --> 00:11:08,876
そっか 残念だな
00:11:09,001 --> 00:11:10,711
(アルフォンス)
会いたかったね
00:11:14,507 --> 00:11:15,424
(マスタング)鋼の!
00:11:15,549 --> 00:11:16,217
(エドワード)うん?
00:11:17,009 --> 00:11:20,179
先走って
むちゃなことはするなよ
00:11:20,304 --> 00:11:22,723
あっ ああ…
00:11:33,859 --> 00:11:36,153
こんな時だけ子供扱いですか…
00:11:36,904 --> 00:11:38,823
(マスタング)
今は知る必要がない
00:11:39,490 --> 00:11:42,368
あの兄弟にとって
前進するのに邪魔なものは
00:11:42,493 --> 00:11:44,245
なるべく少ないほうがいい
00:11:44,912 --> 00:11:47,540
でも いつかは
知ることになります
00:11:49,792 --> 00:11:55,714
私もアームストロング少佐のことを
お人好しとは言ってられんな
00:11:56,549 --> 00:11:57,466
フッ…
00:11:57,591 --> 00:12:00,010
(リザ)
お人好しで済む話でしょうか?
00:12:01,220 --> 00:12:02,555
残酷です
00:12:03,889 --> 00:12:05,850
中佐いないんだ
00:12:05,975 --> 00:12:10,020
(アルフォンス)
あっ そうだ兄さん
ウィンリィに知らせてあげないと
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
ヒューズさん家に行っちゃったよ
00:12:12,440 --> 00:12:15,401
そうだな… おっ おわっ!
00:12:17,611 --> 00:12:18,529
ロス少尉
00:12:19,155 --> 00:12:22,783
(マリア・ロス)
久しぶりね2人とも
どうしたの? 慌てて
00:12:22,950 --> 00:12:25,286
ヒューズ中佐のこと聞いてさ
00:12:27,580 --> 00:12:29,540
そう つらいわね
00:12:29,957 --> 00:12:32,293
話したいことも
いっぱいあったのに
00:12:32,751 --> 00:12:34,587
(アルフォンス)
お別れくらいしたかったね
00:12:35,796 --> 00:12:37,882
(ロス)
連絡が行ってなかったのね
00:12:38,591 --> 00:12:42,178
大丈夫よ
きちっと軍でお見送りしたわ
00:12:42,303 --> 00:12:44,680
へえっ 気が利くじゃん
00:12:44,805 --> 00:12:45,973
(ロス)当然のことよ
00:12:46,932 --> 00:12:49,477
あと 聞いたかもしれないけど
00:12:49,602 --> 00:12:53,731
二階級特進されて
中佐ではなく准将よ
00:12:54,440 --> 00:12:55,733
二階級特進?
00:12:56,358 --> 00:12:58,944
(アルフォンス)
田舎に引っ込んだのに昇進?
00:12:59,320 --> 00:13:00,112
(ロス)ハッ…
00:13:05,451 --> 00:13:06,243
ロス少尉?
00:13:07,036 --> 00:13:08,746
(ロス)ああっ…
00:13:23,594 --> 00:13:25,304
(八百屋の店員)はい どうぞ
00:13:25,429 --> 00:13:26,597
(ウィンリィ)ありがとう
00:13:31,810 --> 00:13:32,686
(エドワード)ウソだ!
00:13:32,978 --> 00:13:35,481
なんで中佐が! どうして?
00:13:42,905 --> 00:13:43,822
(アルフォンス)兄さん!
00:13:45,824 --> 00:13:49,745
(ロス)
ヒューズ准将は
エドワード君が退院してすぐ
00:13:49,870 --> 00:13:55,292
何者かに殺害されたの
犯人は まだ捕まっていないわ
00:13:58,045 --> 00:14:02,424
(エドワード)
オレのせいだ オレが巻き込んだ
ヒューズ中佐!
00:14:07,346 --> 00:14:08,514
ぐうっ…
00:14:17,189 --> 00:14:19,149
(マース・ヒューズ)
じゃあ 道中 気をつけてな
00:14:19,483 --> 00:14:22,111
中央(セントラル)に寄ることがあったら
声かけろや
00:14:22,236 --> 00:14:25,197
アルフォンスは
鎧(よろい) 着たままだと食えないよな
00:14:25,447 --> 00:14:28,576
君たち どうせ
宿 決まってないんだろ?
00:14:28,701 --> 00:14:30,369
だったら うちにこいよ
00:14:48,512 --> 00:14:50,389
(エリシア・ヒューズ)パパッ…
(ウィンリィ)ウフッ
00:14:51,140 --> 00:14:51,974
はあ…
00:15:07,364 --> 00:15:08,574
(アルフォンス)どうするの?
00:15:09,283 --> 00:15:10,826
ありのままを話す
00:15:11,785 --> 00:15:16,415
お前は帰れ
とがめられるのはオレ1人で十分だ
00:15:18,334 --> 00:15:22,171
(アルフォンス)
兄さん1人の問題じゃない
ボクたち2人の問題だ
00:15:22,796 --> 00:15:25,174
だから ボクも行く
00:15:26,342 --> 00:15:28,510
(エドワード)
なあアル もしも…
00:15:28,636 --> 00:15:32,264
(アルフォンス)
どんなことがあっても
元の体に戻るって決めたけど
00:15:32,514 --> 00:15:33,182
ああっ
00:15:34,350 --> 00:15:37,061
(アルフォンス)
そのせいで
死んでしまう人がいるなら
00:15:37,186 --> 00:15:38,687
そんな体はいらないよ
00:15:46,153 --> 00:15:47,863
(グレイシア・ヒューズ)
ウィンリィちゃんが…
00:15:48,197 --> 00:15:49,114
はい
00:15:52,076 --> 00:15:52,826
ウィンリィ
00:15:58,958 --> 00:16:00,668
グレイシアさんに
00:16:00,876 --> 00:16:05,089
話しておかなければならないことが
あるんですが いいですか?
00:16:05,255 --> 00:16:06,340
私に?
00:16:06,465 --> 00:16:08,926
はい ウィンリィも
00:16:14,223 --> 00:16:18,644
(グレイシア)
主人は その賢者の石に関して
何かを知ってしまった
00:16:19,603 --> 00:16:23,857
主人の死は
これ以上 首を突っ込むなという
00:16:23,983 --> 00:16:25,401
犯人側の警告ね…
00:16:27,820 --> 00:16:30,489
オレたちが巻き込んだも同然です
00:16:30,656 --> 00:16:32,074
すみません!
00:16:35,869 --> 00:16:37,663
すみません…
00:16:40,416 --> 00:16:44,420
(グレイシア)
人助けをしようとして
死んだとしたら あの人らしいわ
00:16:45,629 --> 00:16:50,676
昔から おせっかいの世話焼きで
損してばかりなのよ あの人
00:16:52,219 --> 00:16:55,514
でも 後悔したことは
一度もないと思う
00:16:56,515 --> 00:16:59,268
たとえ 死の間際であったとしても
00:16:59,560 --> 00:17:02,104
くうっ オレたち…
00:17:03,731 --> 00:17:05,858
(グレイシア)
諦めるとか言わないでね?
00:17:05,983 --> 00:17:06,775
あっ…
00:17:07,943 --> 00:17:10,237
ここであなたたちが諦めたら
00:17:10,571 --> 00:17:13,449
主人の死は
まったくのムダになります
00:17:15,868 --> 00:17:20,372
賢者の石がダメでも
他の方法があるかもしれないでしょ
00:17:23,417 --> 00:17:24,752
グレイシアさん
00:17:26,545 --> 00:17:31,175
自分たちが納得する方法で
前へ進みなさい
00:17:37,097 --> 00:17:38,390
(エリシア)ママ?
(エドワード)あっ…
00:17:39,016 --> 00:17:41,060
(エリシア)
ママ 泣かないで
00:17:41,185 --> 00:17:43,395
(グレイシアの泣き声)
00:17:44,313 --> 00:17:45,397
くっ…
00:18:41,912 --> 00:18:43,831
(エドワード)
ウィンリィいるんだろ?
00:18:47,417 --> 00:18:52,923
メシ まだ食ってないんだろ?
もうすぐ食堂閉まっちまうぞ
00:18:53,590 --> 00:18:54,633
うん…
00:18:54,758 --> 00:18:58,053
(エドワード)
食っとかないと 体がもたないぞ
00:18:58,470 --> 00:18:59,346
うん…
00:19:01,014 --> 00:19:03,225
(エドワード)
じゃあ オレ部屋 戻るから
00:19:08,480 --> 00:19:09,398
(エドワード)アップルパイ?
00:19:10,899 --> 00:19:14,069
(ウィンリィ)
あれから 何度か練習したの
00:19:15,028 --> 00:19:18,157
自分で言うのもなんだけど
うまくなったのよ
00:19:19,867 --> 00:19:22,661
とてもグレイシアさんには
かなわないけどさ…
00:19:24,413 --> 00:19:26,415
いつか… うっ
00:19:27,583 --> 00:19:30,919
ヒューズさんにも
食べてもらいたかった
00:19:31,253 --> 00:19:33,422
はあっ…
00:19:33,922 --> 00:19:37,426
(ウィンリィ)
うっ ううっ ひっ うう…
00:19:38,719 --> 00:19:43,140
(ウィンリィの泣き声)
00:19:46,226 --> 00:19:49,188
(合成獣(キメラ)たちの鳴き声)
00:19:49,479 --> 00:19:52,900
(ラスト)
大佐がヒューズのことを
嗅ぎまわってるって?
00:19:53,025 --> 00:19:54,359
(エンヴィー)うん
00:19:54,484 --> 00:19:56,403
(ラスト)
何かつかんだのかしらね?
00:19:57,112 --> 00:19:58,739
そうかもね
00:20:00,115 --> 00:20:00,908
どうする?
00:20:01,617 --> 00:20:06,413
(ラスト)
監視するなら目の届くところに
と思って中央(セントラル)に移したけど
00:20:06,997 --> 00:20:12,252
おとなしくしてくれないかしらね
大事な人柱候補なんだから
00:20:12,794 --> 00:20:15,255
彼氏からは
何も聞き出せてないの?
00:20:15,797 --> 00:20:19,259
(ラスト)
全然 天然なのか やり手なのか…
00:20:19,968 --> 00:20:22,304
また情報収集してみるわ
00:20:23,180 --> 00:20:25,224
行くわよ グラトニー
00:20:26,350 --> 00:20:27,434
(エンヴィー)うわっ…
00:20:28,435 --> 00:20:31,980
コラッ グラトニー
散らかしていくなよ
00:20:32,314 --> 00:20:33,523
たくっ!
00:20:34,024 --> 00:20:34,900
うん?
00:20:35,901 --> 00:20:40,781
ねえラスト 焰(ほのお)の大佐が
おとなしくしてればいいんだよね?
00:20:42,282 --> 00:20:43,033
ええ
00:20:43,617 --> 00:20:46,286
もう1つ 手を打っとく気ない?
00:20:48,497 --> 00:20:49,790
何かあるの?
00:20:50,707 --> 00:20:54,795
うるさい犬には
餌を与えてあげなくちゃ
00:20:59,341 --> 00:21:01,260
(ヘンリ・ダグラス)
マリア・ロス少尉
00:21:02,261 --> 00:21:05,389
憲兵隊司令部の
ヘンリ・ダグラスだ
00:21:06,556 --> 00:21:07,724
(ロス)私に何か?
00:21:08,308 --> 00:21:11,019
一緒に来てもらおう 銃を…
00:21:15,899 --> 00:21:17,484
(ロス)
説明していただけますか?
00:21:18,151 --> 00:21:21,697
マース・ヒューズ殺害事件の
重要参考人として
00:21:21,822 --> 00:21:23,115
君の名が上がっている
00:21:23,407 --> 00:21:25,575
えっ そんなバカな!
00:21:25,993 --> 00:21:27,953
弁解はあとで聞く
00:21:28,370 --> 00:21:29,079
来たまえ
00:21:30,539 --> 00:21:31,832
くうっ…
00:21:33,083 --> 00:21:36,837
マリア・ロス少尉 本人は
犯行を否認しております
00:21:37,546 --> 00:21:42,718
この者に関する資料を集めろ
急げ だが極秘だぞ
00:21:43,218 --> 00:21:44,094
はっ!
00:21:53,854 --> 00:21:55,981
おばちゃん
この花 包んでくれ
00:21:56,273 --> 00:21:59,234
(花屋のおばさん)
あらまデートかい? この色男
00:21:59,359 --> 00:22:01,236
アッハハハッ
00:22:14,750 --> 00:22:16,251
待ったかい? ソラリス
00:22:17,919 --> 00:22:20,005
いいえ 今 来たところ
00:22:20,714 --> 00:22:25,844
会いたかったわ ジャン
また面白い話を聞かせてね
00:22:27,888 --> 00:22:33,894
{\an8}♪~
00:23:50,387 --> 00:23:56,393
{\an8}~♪
00:23:59,020 --> 00:24:03,233
(ナレーション)
いけにえの羊は憎しみの炎に焼かれ
00:24:03,358 --> 00:24:07,362
少年は憎悪と後悔に侵される
00:24:07,863 --> 00:24:12,534
そして 男は 暗い闇に手を伸ばす
00:24:13,118 --> 00:24:15,537
次回 鋼の錬金術師
00:24:15,662 --> 00:24:17,205
FULLMETAL
ALCHEMIST
00:24:17,330 --> 00:24:20,208
第17話“冷徹な焰(ほのお)”
00:24:21,084 --> 00:24:25,755
すべては見えざる手の上の
舞のごとく